## translationWords * [[en:tw:angry]] * [[en:tw:defile]] * [[en:tw:forever]] * [[en:tw:hand]] * [[en:tw:heart]] * [[en:tw:mercy]] * [[en:tw:peopleofgod]] * [[en:tw:queen]] * [[en:tw:yoke]] ## translationNotes * **I was angry** - Here "I" refers to Yahweh. * **my heritage** - This means the people who belong to Yahweh. * **your hand** - Here "your" refers to the "people of Babylon" and "hand" refers to their power or control. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_you]] and [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]]) * **you placed a very heavy yoke on the old people** - This means the Babylonians were even demanding heavy work from the oldest of the Israelite people. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]]) * **as sovereign queen** - This means the Babylonians thought they would rule over all other people and nations.