## translationWords * [[en:tw:blood]] * [[en:tw:lion]] * [[en:tw:water]] ## translationNotes * This continues the prophecy about the people of Moab. God describes events that will happen in the future as if it is happening in the present. (See: [[en:bible:notes:isa:15:01]]) * **Eglaim...Beer Elim...Dimon** - These are names of cities and towns. (See: [[en:ta:vol1:translate:translate_names]]) * **but I will bring even more upon Dimon** - Here "I" refers to Yahweh. Also, "upon Dimon" refers to the people. AT: "I will cause even more trouble on the people of Dimon." (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])