## translationWords * [[en:tw:death]] * [[en:tw:heart]] * [[en:tw:water]] ## translationNotes * This continues the prophecy about the people of Moab. God describes events that will happen in the future as if it is happening in the present. (See: [[en:bible:notes:isa:15:01]]) * **her fugitives flee** - "the fugitives from Moab will flee". A fugitive is a person who runs away so that his enemy will not capture him. * **Zoar...Eglath Shelishiyah...Luhith...Horonaim...Nimrim** - These are names of cities and towns. (See: [[en:ta:vol1:translate:translate_names]]) * **over their destruction** - "because their city is destroyed" * **The abundance** - "Everything" * **brook of the poplars** - This may refer to the river at the southern border of Moab.