# Zerubbabel ... Shealtiel ... Joshua ... Jehozadak ... Haggai See how you translated these men's names in [Haggai 1:1](./01.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # obeyed the voice of Yahweh ... the words of Haggai The voice and the words are metonyms for the persons. AT: "obeyed Yahweh and Haggai" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # the people feared the face of Yahweh Possible meanings are 1) the face could be a synecdoche for the person. AT: "the people feared Yahweh" or 2) the face could be a metonym for the person's presence. AT: "the people were afraid to be in Yahweh's presence" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # this is Yahweh's declaration "this is what Yahweh has declared" or "this is what I, Yahweh, have declared" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/highpriest]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/remnant]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/declare]]