# Joseph came to them "Joseph came to the cupbearer and the baker" # Behold, they were sad The word "behold" here shows that Joseph was surprised by what he saw. AT: "He was surprised to see that they were sad" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Pharaoh's officials who were with him This refers to the cupbearer and the baker. # in custody in his master's house "In prison in him master's house." "His master" refers to Joseph's master, the captain of the guard. # Do not interpretations belong to God? Joseph uses a question for emphasis. This can be written as a statement. AT: "Interpretations belong to God!" or "It is God who can tell the meaning of dreams!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Tell me, please Joseph asks for them to tell him their dreams. AT: "Tell me the dreams, please" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]