# General Information: God continues to speak to Ezekiel # son of man "son of a human being" or "son of humanity." God calls Ezekiel this to emphasize that Ezekiel is only a human being. God is eternal and powerful, but humans are not. See how you translated this in [Ezekiel 2:1](./01.md). AT: "mortal person" or "human" # briers and thorns and ... scorpions These words describe the people of Israel who will not treat Ezekiel kindly when he tells them what God says. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # briers and thorns Briers are bushes with sharp points on the branches. The sharp points on the branches are called thorns. # scorpions A scorpion is a small animal with two front claws, six legs, and a large tail with a poisonous stinger. Its sting is very painful. # Do not fear their words "Do not be afraid of what they say." # be dismayed by their faces The words "their faces" are a metonym for the message the people express with their faces. AT: "lose your desire to serve me because of the way they look at you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]