# General Information: This continues David's last words. # Indeed, is my family not like this before God? Here David is saying that he agrees with God. This rhetorical question can be translated as a statement. AT: "My family is indeed like this before God!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Has he not made ... way? David acknowledges that God has made a covenant with him. This rhetorical question can be translated as a statement. AT: "He has indeed made ... way." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # ordered and sure This means God's covenant is properly organized and will not change so David's family can trust it. # Does he not increase my salvation ... desire? David believes that God will always help him and cause him to prosper. This rhetorical question can be translated as a statement. AT: "He increases my salvation and gives me my every desire." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/family]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fulfill]]