# I am weary with my groaning His groaning represents the pain or distress that he feels. AT: "I am very tired because of my pain" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # I drench my bed with tears; I wash my couch away with my tears These two sentences express the same meaning. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # I drench my bed with tears "I make my bed wet with my tears" or "My bed is very wet because of my tears" # I wash my couch away with my tears "I make my couch wet with my tears" # My eyes grow dim The ability to see is spoken of in terms of the eyes. AT: "My vision is blurry" or "I cannot see clearly" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # from grief Grief here represents crying. AT: "from crying" or "because I cry so much" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/adversary]]