# who join themselves to Yahweh This refers to foreigners who have joined Yahweh's people. # who love the name of Yahweh Yahweh's "name" represents himself. AT: "who love Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # holy mountain See how you translated this in [Isaiah 11:9](../11/08.md). # will be accepted on my altar This can be stated in active form. AT: "I will accept on my altar" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # my house will be called a house of prayer This can be stated in active form. AT: "my house will be a house of prayer" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/foreigner]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sabbath]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/defile]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/houseofgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/burntoffering]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/altar]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]