# your holy name Here Yahweh is represented by his "name." AT: "you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # you examine the heart Here the "heart" represents a person's thoughts and feelings. AT: "you examine people's thoughts" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # in the uprightness of my heart Here the "heart" represents a person's thoughts and feelings. AT: "because I want to be honest and honorable in everything I do for you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # I look with joy as "I am joyful as I see" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/upright]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/peopleofgod]]