# For the Son of Man indeed goes "For, indeed, the Son of Man will go" or "For the Son of Man will die" # the Son of Man indeed goes Jesus is speaking about himself in the third person. Alternate translation: "I, the Son of Man, indeed go" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]]) # as it has been determined This can be stated in active form. Alternate translation: "as God has determined" or "as God has planned" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) # But woe to that man through whom he is betrayed This can be stated in active form. Alternate translation: "But woe to the man who betrays the Son of Man" or "But how terrible it will be for that man who betrays the Son of Man" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])