# The oppressed will eat and be satisfied This refers to the fellowship meal which occurs after the writer offers to God the sacrifices that he promised. He will invite those who were suffering to eat a part of the animal he sacrificed. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # those who seek Yahweh Those who want to know Yahweh and please him are spoken of as if they are literally seeking to find Yahweh. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # May your hearts live forever Here "hearts" represent the whole person. Alternate translation: "May you live forever" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # May your hearts Here "your" is plural and refers to the oppressed people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])