# General Information: Saul seeks to continue the fight against the Philistines. # let us not leave one of them alive This is stated in a negative way to emphasize the slaughter. It can be stated in positive form. AT: "let us kill every one of them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]]) # Do whatever seems good to you Saul had the support of his army to continue the fight. # Let us approach God here Here "approaching God" is associated with asking him counsel. AT: "Let us ask God what we should do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # give them into the hand of Israel Here "hand" refers to the power to defeat them. AT: "enable us to defeat them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # But God did not answer him that day This implies that God was not willing to help Saul. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/philistines]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]