# Israel will be the third with Egypt and Assyria The names of the three nations represent the people of those nations. AT: "the Israelites will be the third with the Egyptians and Assyrians" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # be the third with Possible meanings are 1) "join together with" or 2) "be the third blessing with" or 3) "be equal to." (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]]) # Blessed be Egypt, my people; Assyria, the work of my hands; and Israel, my inheritance The names of the three nations refer to the people of those nations. This can be stated in active form. AT: "I have blessed you, people of Egypt, because you are my people; and I have blessed you, people of Assyria, because I created you; and I have blessed you, people of Israel, because I securely possess you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # the work of my hands Here "hands" refers to God's power and action. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/egypt]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/assyria]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahwehofhosts]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit]]