# The word of Yahweh came This idiom means God spoke. See how you translated this in [1 Kings 6:11](../06/11.md). AT: "Yahweh spoke his message" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Kerith This is the name of a very small stream. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # It will happen that This phrase is used to introduce how Yahweh will take care of Elijah during the drought. AT: "There" # ravens large, black birds (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/wordofgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/jordanriver]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]