# the word of Yahweh came to Jeremiah while he was ... guard, saying, "Speak The idiom "the word of Yahweh came to" is used to introduce a special message from God. See how you translated a similar phrase in [Jeremiah 1:4](../01/04.md). Alternate translation: "Yahweh gave a message to Jeremiah while he was ... guard. He said, 'Speak" or "while Jeremiah was ... guard, Yahweh spoke this message to him: 'Speak" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Ebed-Melek the Cushite See how you translated this man's name in [Jeremiah 38:7](../38/07.md). # Yahweh of hosts ... says this Jeremiah often uses these words to introduce an important message from Yahweh. See how you translated this in [Jeremiah 6:6](../06/06.md). # I am about to carry out my words against this city for disaster and not for good "I am bringing disaster, not good, against this city, just as I said I would" # For they will all come true before you on that day "For you will see it all happen on that day"