# from beginning to end This is a merism for completeness. AT: "absolutely everything" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]]) # brought a curse upon themselves "did those things which Yahweh had said he would punish those who did them" # the sins of his house will never be atoned for by sacrifice or offering This can be translated in active form. AT: "there is no sacrifice or offering that anyone can offer that will atone for the sins of his house" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # the sins of his house "the sins that the people in his family have committed" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/oath]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/atonement]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]