## Why are you bowed down, my soul? ## The author refers to himself as "my soul". He asks a question meaning that he should not be discouraged. AT: "I should not be discouraged." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) ## for the help of his presence ## "for being with me and helping me" ## therefore I call you to mind ## "I think of you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) ## from the land of the Jordan ## "there in my homeland of Israel where the Jordan River flows down" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) ## peaks ## mountain tops ## hill of Mizar ## This is the name of a hill at the base of Mount Hermon. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])