## My tears have been my food ## The author refers to his tears as his food to express how great his sadness is. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ## day and night ## This phrase refers to the entire day by referring to both its beginning and end. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]]) ## my enemies are always saying to me ## This is an exaggeration; his enemies are not saying this constantly are saying it often. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) ## Where is your God? ## The author's enemies use this question to express that they do not see his God helping him. AT: "Your God is not here to help you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) ## call to mind ## "remember" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) ## I pour out my soul ## The author uses this phrase to say that he is expressing his inmost thoughts and desires in prayer to God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) ## joy and praise ## This phrase uses two different words to express one idea. AT: "joyful praise" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys]])