Jesus continues to teach his disciples. This event began in [Matthew 5:1](../05/01.md). Jesus is talking to a group of people about what might happen to them as individuals. All instances of “you” and “your” are plural. ## ask ... seek ... knock ## These are three metaphors for persistent prayer. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]].) If your language has a form for continuing to do things over time (see UDB), use it here. ## ask ## request things from God (see UDB) ## seek ## "expect" (UDB) or "search for" ## knock ## To knock on a door was a polite way to request that the person inside the house or room open the door. If knocking on a door is impolite, use the word that describes how people politely ask for doors to be opened or translate it "tell God you want him to open the door." ## Or .... Or ## Jesus is about to say what he has just said in different words. These may be omitted (UDB). ## what man among you is there ## This rhetorical question means "none of you would." (See: UDB, [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) ## a loaf of bread ... stone ... fish ... snake ## These should be translated literally. ## a loaf of bread ## "some food"