Jesus continues to speak to the crowd. ## But he looked at them ## "But Jesus stared at them" or "But he looked straight at them." He did this to hold them accountable to understand what he was saying. ## What does this scripture mean ## This rhetorical question can also be translated as "Then what was this scripture talking about?" or "You should be able to understand this scripture." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) ## The stone which the builders rejected has been made the cornerstone ## This metaphor is a prophecy from Psalm [Psalms 118:22](../../psa/118/022.md) about how people would reject the Messiah. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ## The stone which the builders rejected ## "The stone which the builders said was not good enough for building with." In those days people built the walls of houses and other buildings out of stones. ## the cornerstone ## This was an important stone for making a building stable. It can be translated as "the chief stone" or "the most important stone." ## Everyone that falls on that stone ## "Anyone who falls down onto that stone." This metaphor is a prophecy about what will happen to everyone who rejects the Messiah. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ## will be broken to pieces ## "will break up into pieces." This is a result of falling onto the stone. ## But on whomever it falls ## "But whomever that stone falls on." This metaphor is a prophecy about the Messiah judging those who reject him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])