See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] ## by the hand of Jeremiah ## AT: "through the action of Jeremiah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) ## cause them to listen… listen ## This phrase is repeated for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) ## Bel, Merodach ## These are the two names for the same god of Babylon. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) ## Bel is made ashamed. Merodach is dismayed. Its idols are put to shame; its images are dismayed. ## The same idea is expressed in different ways for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])