God's word about Judah's neighbors. ## It will come about that if ... Baal, then they ## AT: "This is what will happen ... Baal: they" or "If ... Baal, then this is what will happen: they" ## midst ## middle ## they will be built up in the midst of my people ## AT: "I will make them wealthy and they will live among my people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## I will uproot that nation. It will certainly be uprooted and destroyed ## "I will certainly and completely exile and destroy that nation" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## This is Yahweh’s declaration ## See how you translated this in [Jeremiah 1:7](../01/07.md).