Paul's audience changed from addressing the rich Jews to all the Jewish believers. ## Do not complain, brothers...you ## Paul is back to writing to all the Jewish believers. ## against one another ## "about each other" ## you will be not judged ## This can be translated with an active clause: "Christ will not judge you." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## the judge is standing at the door ## James compares Jesus, the judge, to a person about to walk in a door to emphasize how soon Jesus will return to judge the world. This could be translated as "coming soon." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ## suffering and patience of the prophets ## "the prophets suffered persecution with patience" ## spoke in the name of the Lord ## "spoke for the Lord to the people" ## Look ## The word “look” here adds emphasis to what follows. This could be translated as "Listen carefully" or "Remember." ## those who persevere ## "Those who endure" or "Those who continue through hardship" ## the Lord is full of compassion and mercy ## "the Lord always shows compassion and mercy"