## Redeemer ## See how you translated this in [Isaiah 41:14](../41/14.md). ## Holy One of Israel ## See how you translated this in [Isaiah 1:4](../01/04.md). ## your God ## Here "your" refers to the people of Israel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) ## who leads you by the way that you should go ## This compares Yahweh telling the people what they should do to a shepherd leading his sheep on the correct path. This means Yahweh cares for the people and wants them to do what is right. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ## If only you had obeyed my commandments ## In 48:18-19 Yahweh describes something that could have happened but did not. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) ## Then your peace and prosperity would have flowed like a river, and your salvation like the waves of the sea ## Both of these mean their peace and security would have been abundant. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])