## his eyes were dim ## This means that Isaac could no longer see well. Alternate translation: "he was nearly blind" or "he was almost blind." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) ## He said to him ## "And Esau replied" ## Here I am ## This can be translated as “Yes?” or “What is it?” or “I am listening.” See how you translated this in [Genesis 22:1](../22/01.md) ## He said ## "Then Isaac said" ## See here ## The phrase "see here" adds emphasis to what follows. It could also be translated "listen carefully." ## I am old. I do not know the day of my death. ## "I have grown old and do not know when I will die."