## the Word of Yahweh came to me and said ## See how you translated this in [Ezekiel 3:16](../03/16.md). ## Son of man ## See how you translated this in [Ezekiel 2:1](../02/01.md). ## set your face against ## See how you translated this in [Ezekiel 4:1](../04/01.md). ## Mount Seir ## "the mountain of Seir." - This refers to the people who lived in Edom because Edom had a lot of mountains. AT: "the people living near Mount Seir in Edom." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ## to it ## "to the mountain" or "to the people of Edom" ## Behold ## The word “behold” here adds emphasis to what follows. Alternate translation: “Indeed.” ## I am against you ## See how you translated this in [Ezekiel 21:1](../21/01.md). ## I will strike you with my hand ## AT: "I have stretched out my hand over you." This means "I am about to attack you." ## a desolation and a horror ## See how you translated this in [Ezekiel 33:27](../33/27.md).