## No one has power over the breath of life to stop breathing, and no one has power over the day of his death ## Just as no one has the ability to control the wind, no one can continue living when it is their time to die. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) ## power over the breath of life to stop breathing ## possible meanings are 1) no one can control the wind, 2) This means that no one is able to hold on to life when it is time to die. ## wickedness will not rescue those who are its slaves ## The writer speaks of wickedness as if it is a master who owns slaves. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) ## applied my heart ## See how you translated this in [Ecclesiastes 1:16](../01/16.md). ## every kind of work that is done ## AT: "every kind of work that people do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])