## fathers a hundred children ## AT: "fathers 100 children" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]], [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]], and [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) ## lives many years, so that the days of his years are many ## These two phrases mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) ## his heart is not satisfied with good ## AT: "he is not content with good things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) ## he is not buried with honor ## Possible meanings are 1) "no one buries him" or 2) "no one buries him properly." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## such a baby is born in futility ## AT: "such a baby is born for nothing" ## passes away in darkness ## Here the word "darkness" may refer either to the world of the dead or to something that is difficult to understand. AT: "dies unexplainably" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) ## its name remains hidden ## AT: "no one knows its name" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])