## It will happen ## This phrase is used to introduce what will happen when Elijah does what Yahweh has told him to do. AT: “What will happen is” ## whoever escapes from the sword of Hazael ## AT: "whomever Hazael does not kill with the sword" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ## I will leave for myself ## Here the words "I" and "myself" refer to Yahweh. AT: "I will save from death" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]]) ## seven thousand people ## AT: "7,000 people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) ## whose knees have not bent down to Baal, and whose mouths have not kissed him ## This refers to things people did to worship idols. They are combined for emphasis. AT: "who have not bowed down and kissed Baal" or "who have not worshiped Baal" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])