# General Information: The man finishes speaking to himself. Looking to see if plants had matured is probably a metaphor for enjoying the sight of the woman's body. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # grove See how you translated this in [Song of Songs 4:13](../04/12.md). # young growth "young plants" or "new shoots" # had budded "had grown their buds." Buds are the small round parts of plants which open up into flowers. # were in bloom "were opening their flowers" # I was so happy that I felt I was riding in the chariot of a prince The man uses this image to express how happy he is. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/vine]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/pomegranate]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/chariot]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/prince]]