# Comforter This refers to the Holy Spirit. See how you translated this in [John 14:16](./15.md). # Father This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) # in my name Here the word "name" is a metonym that represents Jesus' power and authority. AT: "because of me" or "for my sake" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # world The "world" is a metonym that represents those people who do not love God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Do not let your heart be troubled, and do not be afraid "To have a troubled heart" is an idiom that means to be very anxious or afraid. Here Jesus speaks of the heart as if it were a person. AT: "So stop being anxious, and do not be afraid" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/world]]