# when they were sick The word "they" refers to the "unrighteous witnesses" ([Psalms 35:11](./011.md)). # I wore sackcloth "I showed that I was sad" # with my head bowed on my chest This was a symbol of prayer. "with my head bent down in prayer" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]]) # in grief as for my brother The writer was as sad as if his own brother had died. AT: "grieving as if my own brother was ill" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) # I bent down in mourning as for my mother The writer mourned as if his own mother had died. AT: "I mourned as if my own mother had died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) # I bent down This was a symbol of pain and suffering. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sackcloth]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/fast]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/bow]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/mourn]]