# Connecting Statement: These verses give background information about the Jewish leaders' plot to arrest and kill Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # were gathered together This can be stated in active form. AT: "came together" or "met together" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Jesus stealthily "Jesus secretly" # Not during the feast What the leaders did not want to do during the feast can be made clearer. AT: "We should not kill Jesus during the feast" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # the feast This is the yearly Passover feast. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/chiefpriests]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/elder]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/palace]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/highpriest]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/caiaphas]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/feast]]