# Connecting Statement: This is the end of the part of the story that began in [Matthew 2:1](./01.md) about Herod's attempt to kill the new King of the Jews. # But when he heard "But when Joseph heard" # Archelaus This is the name of Herod's son. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # he was afraid "Joseph was afraid" # what had been spoken through the prophets This can be stated in active form. AT: "what the Lord spoke long ago through the prophets" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # he would be called a Nazarene Here "he" refers to Jesus. The prophets before the time of Jesus would have referred to him as the Messiah or the Christ. AT: "people would say that the Christ is a Nazarene" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/reign]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/judea]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/herodthegreat]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/dream]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/galilee]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/nazareth]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fulfill]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]