# Connecting Statement: Job continues speaking to God. # lift me up to the wind ... throw me back and forth in a storm These expressions represent the extreme suffering that God made Job endure. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # cause it to drive me along "cause the wind to push me along" # you will bring me to death Here "bring me to death" represents causing Job to die. AT: "you will cause me to die" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # the house destined for all living things Job speaks of death as if it were a house that all living things are destined to go to. AT: "which is what you have planned to happen to all living things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # all living things That is, all things now alive, but that will die one day. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]