# General Information: Verse 13 says that God is wise and mighty. The rest of this chapter shows that this is true by telling about the wise and mighty things that God does. # With God are wisdom and might The abstract nouns "wisdom" and "might" can be expressed with the adjectives "wise" and "mighty." AT: "God is wise and mighty" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # See "Pay attention" This word marks where Job wants the listener to pay special attention. # it cannot be built again This can be stated in active form. AT: "no one can rebuild it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # if he imprisons someone, there can be no release The abstract noun "release" can be expressed with the verb "free." AT: "if God shuts someone in, no one can free him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # if he withholds the waters, they dry up Possible meanings are that withholding waters represents 1) preventing the rain from falling. AT: "if he stops the rain from falling the land dries up" or 2) preventing running water from flowing. AT: "if he stops the water from flowing, the land dries up" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # if he sends them out, they overwhelm the land Possible meanings are that sending them out is a metaphor meaning 1) causing the rain to fall. AT: "if he causes a lot of rain to fall, it floods the land" or 2) causing the waters to flow. AT: "if he makes a lot of water flow, it floods the land" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/mighty]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/prison]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/send]]