# Connecting Statement: Gamaliel finishes addressing the council members. Though they beat the apostles, command them not to teach about Jesus, and let them go, the disciples continue to teach and preach. # keep away from these men and let them alone Gamaliel is telling the Jewish leaders no to punish the apostles any more or to put them back in jail. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # if this plan or work is of men "if men have devised this plan or are doing this work" # it will be overthrown This can be stated in active form. AT: "someone will overthrow it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # if it is of God Here the word "it" refers to "this plan or work." AT: "if God has devised this plan or commanded these men to do this work" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # So they were persuaded This can be stated in active form. AT: "So Gamaliel persuaded them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]