# Leah conceived and bore a son "Leah became pregnant and gave birth to a son" # she called his name Reuben Translators may also add a footnote that says: "The name Reuben means 'See, a son.'" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # Yahweh has looked upon my affliction Leah was experiencing emotional pain because Jacob had rejected her. The abstract noun "affliction" can be stated as a verb. Alternate translation: "Yahweh saw that I was suffering" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])