# twenty-five years old ... eleven years "25 years old ... 11 years" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # what was evil in the sight of Yahweh his God Here "sight" represents judgment. Yahweh saw and did not approve of Jehoiakim's actions. AT: "what Yahweh judged to be evil" or "what Yahweh considered to be evil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # attacked him The word "him" refers to Jehoiakim. Jehoiakim represents either Jerusalem or the nation of Judah. AT: "attacked Jerusalem" or "attacked Judah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Nebuchadnezzar also carried Since Nebuchadnezzar was king, he may have had his soldiers do this. AT: "Nebuchadnezzar also had his soldiers carry" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # the house of Yahweh Here the word "house" represents the temple. AT: "the temple of Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/nebuchadnezzar]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/babylon]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/houseofgod]]