# General Information: This continues Yahweh's message to Hezekiah ([Isaiah 37:21](../37/21.md)). # sign for you "sign for you, Hezekiah." Here "you" is singular and refers to Hezekiah. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) # you will eat ... you must plant Here "you" is plural and refers to the people of Judah. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) # in the second year what grows This describes what the people will eat. The words "you will eat" are understood from the previous phrase Alternate translation: "in the second year you will eat what grows" or "next year you will eat what grows" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]]) # what grows from that "what grows wild from that" or "what grows wild" # in the third year This refers to the year after the second year. Alternate translation: "the year after that" or "in the following year" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])