# twenty-three years old "23 years old" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # Hamutal This is a woman's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # Libnah ... Riblah ... Hamath These are names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # what was evil in the sight of Yahweh The sight of Yahweh represents Yahweh's judgment or evaluation. See how you translated this in [2 Kings 3:2](../03/01.md). AT: "what was evil in Yahweh's judgment" or "what Yahweh considers to be evil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # put him in chains Being put "in chains" represents being captured and imprisoned. AT: "put him in prison" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # fined Judah "forced the people of Judah to give him" # one hundred talents ... one talent A talent was about 33 kilograms. AT: "3,300 kilograms ... 33 kilograms" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeyear]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/reign]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimemonth]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/hamath]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/silver]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]]