# You will not escape from his hand Here the word "hand" is a metonym for the control that the hand exercises. Alternate translation: "You will not escape from his control" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # you will certainly be seized and given This can be translated in active form. Alternate translation: "the Babylonians will certainly seize you and give you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])