# Where is Yahweh? This question would have shown that they wanted to obey Yahweh. Alternate translation: "We need to obey Yahweh!" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) # did not care about me "were not committed to me" or "rejected me" # The shepherds transgressed against me The leaders are spoken of as if they were shepherds and the people who followed them were sheep. Alternate translation: "Their leaders sinned against me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) # walked after unprofitable things Here "walked after" represents obeying or worshiping. Alternate translation: "obeyed unprofitable things" or "worshiped unprofitable things" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) # unprofitable things Unprofitable things are things that cannot help a person. Here it refers to idols.