# Zebul See how you translated this name in [Judges 9:28](./28.md). # heard the words of Gaal son of Ebed "heard what Gaal son of Ebed said" # Gaal ... Ebed See how you translated these names in [Judges 9:26](./26.md). # his anger was kindled Becoming angry is spoken of as if a fire were starting. AT: "he became very angry" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # in order to deceive Zebul is deceiving Gaal and the people of Shechem. AT: "secretly" # they are stirring up the city against you This speaks of the people of the city becoming upset as if they were liquid in a pot moving around. AT: "they are persuading the people of the city to rebel against you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # the city Here "city" represents the people of the city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/messenger]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/abimelech]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/deceive]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/shechem]]