# Connecting Statement: Jesus explains the parable about fishermen who use a large net to catch fish. # end of the world "end of the age" # will come "will come out" or "will go out" or "will come from heaven" # the wicked from among the righteous These nominal adjectives can be stated as adjectives. AT: "the wicked people from the righteous people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]]) # They will throw them "The angels will throw the wicked people" # furnace of fire This is a metaphor for the fires of hell. If the term "furnace" is not known, "oven" can be used. See how you translated this in [Matthew 13:42](./40.md). AT: "fiery furnace" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # weeping and grinding of teeth "Grinding of teeth" here is a symbolic act, representing extreme sadness and suffering. See how you translated this in [Matthew 8:12](../08/11.md). AT: weeping and expressing their extreme suffering." (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/world]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/fire]]