# You have lifted yourself up against the Lord To rebel against God is spoken of as raising oneself up against him. Alternate translation: "You have rebelled against the Lord" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) # From his house What and where "his house" is can be stated clearly. Alternate translation: "From his temple in Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) # God who holds your breath in his hand Here "breath" refers to life and "hand" refers to power or control. Alternate translation: "God who gives you breath" or "God who has control over your entire life" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) # all your ways "everything you do"