# General Information: Isaiah speaks Yahweh's words to the people of Judah in the form of a poem. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # the sacred oak trees ... gardens These phrases refer to places where the people of Judah worshiped idols. # you will be embarrassed by Some versions read, "you will blush because of." A person blushes when his face turns hot and red, often because he feels that he has done something wrong. # For you will be like an oak whose leaf fades, and like a garden that has no water Water gives life to trees and gardens. The people have cut themselves off from Yahweh, who gives them life. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/shame]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/oak]]