# You make us a rebuke to our neighbors, scoffed and mocked by those around us These two phrases are parallel emphasizing how the people among whom they live mock them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # You make us a rebuke to our neighbors The word "rebuke" can be translated as a verb. Alternate translation: "You make us something that our neighbors rebuke" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # scoffed and mocked by those around us This can be stated in active form. Alternate translation: "those around us scoff at us and mock us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])