# A foolish son is a grief to his father This speaks of a son causing his father grief as if the son himself were "grief." AT: "A foolish son brings grief to his father" # A foolish son ... and bitterness to the woman This speaks of a son causing his mother bitterness as if the son himself were "bitterness." AT: "A foolish son ... and brings bitterness to the woman" # who bore him "who gave birth to him" # bitterness emotional pain, sorrow # it is never good ... neither is it good These statements can be written in positive form. AT: "it is always wrong ... and it is evil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]]) # the righteous person Another possible meaning is "the innocent person," anyone whom others have accused of a crime that he did not commit. # flog whip severely # who have integrity The word "integrity" can be expressed with the adjective "honest." AT: "who are honest" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/foolish]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/noble]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/integrity]]